【国際結婚式】神前結婚式 進行式次第(繁体字中国語)神前式婚禮 婚禮程序( 繁體中文)
ブライダルプロデューサー歴26年目の藤田徳子です。
高松城、栗林公園、直島、金刀比羅宮など四国・香川県を代表する場所で結婚式を挙げる「ふるさとウェディング」のプロデューサーです。
近年、香川県では多くの訪日外国人の方が見られるようになりました。香川県への訪日外国人宿泊者数は、コロナ前(2019年)は690,820人泊でした。コロナ禍中を経て、2023年11月からコロナ禍前の90%以上に、2024年3月の宿泊者数は、新型コロナの影響を受けていない2019年3月の97.2%までに回復していているようです。
『インバウンド人気観光地ランキング』(訪日ラボ・口コミコム調査、2023年11月17日発表)によると、香川県のインバウンド観光スポットランキングの1位は「栗林公園(高松市)」、2位は「金刀比羅宮(琴平町)」と、いずれも当社・フェアリー・テイルが提唱する「ふるさとウェディング」の場所であることを、大変うれしく、また光栄に思います。
I am Noriko Fujita, a bridal producer with 26 years of experience. I specialize in "Furusato Weddings," where ceremonies are held in prominent locations representing Kagawa Prefecture, such as Takamatsu Castle, Ritsurin Garden, Naoshima, and Kotohira-gu Shrine.
In recent years, Kagawa Prefecture has seen an increase in inbound tourists. Before the COVID-19 pandemic in 2019, the number of foreign visitors staying in Kagawa Prefecture was 690,820. Despite the challenges of the pandemic, by November 2023, the number of visitors had recovered to over 90% of pre-pandemic levels, and by March 2024, it had reached 97.2%, unaffected by the impact of the new variants.
According to the "Inbound Popular Tourist Destination Ranking" announced on November 17, 2023, by Visit Japan Lab and Kuchikomi Com Research, Ritsurin Garden (Takamatsu City) ranked first in Kagawa Prefecture's inbound tourist spot ranking, and Kotohira-gu Shrine (Kotohira Town) ranked second. I'm delighted and honored that both locations are part of Fairy Tale’s "Furusato Wedding" concept.
ブライダルプロデューサー藤田徳子
藤田徳子
(ふじたのりこ)
ブライダルプロデューサー歴26年。 直島、高松城、栗林公園などで史上初の結婚式をプロデュース。歴史的建物や文化施設で、特別感・地域特性を演出する国賓パーティーやイベントを仕掛けるユニークベニューのプロデューサー。 《藤田徳子について》
目次
- 1. 国際結婚のカップルが神前結婚式を選ぶ理由
- 1-1 訪日観光客は、明確な目的を持ったツーリズムや異文化体験を求めている!
- 1-2 訪日の目的が結婚式に、「ウェディングツーリズム」という新しいスタイル
- 2. 日本の伝統儀式、神前結婚式こそ、異文化体験!
- 2-1 海外の方がリスペクトする日本の伝統文化・格式高い神前結婚式
- 2-2 海外在住カップルが来日して、日本式の結婚式を挙げるまで
- 2-3 国際結婚の際、神前結婚式の事前準備
- 1.E Could it be the influence of the yen's depreciation? International weddings are on the rise in Japan!
- 1-1-E Inbound tourists are seeking tourism with clear objectives and experiences of different cultures!
- 1-2-E The purpose of visiting Japan for weddings gives rise to a new style known as "Wedding Tourism."
- 2.E A Shinto Wedding is the epitome of a unique cultural experience!
- 2-1-E Japanese traditional culture and the esteemed Shinto wedding ceremony is deeply respected by foreign visitors
- 2-2-E The days leading up to the ceremony
- 2-3-E Advance preparations for international couples having a Shinto wedding ceremony
- 3. 神国際結婚式の神前結婚式(結婚式次第・進行)
- 3.E The Shinto Wedding Ceremony for International Marriages (Order of Events and Proceedings)
- 3-1 神前結婚式 式次第(進行・流れ) 神前式婚禮 婚禮程序 (繁體中文)
- 3-2 賓客 就座
- 3-3 新郎新娘入場
- 3-4 齋主 參進
- 3-5 修祓
- 3-6 降神
- 3-7 獻餞
- 3-8 祝詞奏上
- 3-9 新郎新娘 玉串拜禮・誓詞奉讀
- 3-10 家屬代表 玉串拜禮
- 3-11 三九誓盃(三三九度)
- 3-12 家屬 鞏固之盃
- 3-13 新郎新娘 交換戒指
- 3-14 撤餞
- 3-15 昇神
- 3-16 齋主 致詞
- 3-17 齋主 退場
円安傾向の影響か⁈ 日本での国際結婚式が増えている!
訪日観光客は、明確な目的を持ったツーリズムや異文化体験を求めている!
訪日外国旅行者は、約60%が「観光」を目的に、約25%が「ビジネス」を目的に来訪していますが、コロナ禍以降、最近では「観光」の内容にも変化が見られるようになりました。景勝地や日本らしい自然、神社仏閣や日本庭園を廻る「行楽」、温泉やスキー、テーマパークやアトラクション、ショッピングやグルメを楽しむ「レジャー」に留まらず、明確で個別の目的持った「ツーリズム」、趣深いこだわりのある「異文化体験」を求める方も増えてきています。
訪日の目的が結婚式に、「ウェディングツーリズム」という新しいスタイル
国際結婚をされるカップルには、二通りのケースがあります。一つ目は、海外在住の日本人の彼(または彼女)が、海外のお相手の方を伴って、日本式の結婚式を挙げるために一時帰国するというケースです。二つ目は、海外の方が日本式の結婚式に興味を抱き、結婚式を目的に、つまり海外挙式の場所を日本に求めて訪れるケースです。
最近では、円安の影響もあり、海外の方が手軽に観光がてら訪日する「ウェディングツーリズム」が、急増しています。
日本の伝統儀式、神前結婚式こそ、異文化体験!
海外の方がリスペクトする日本の伝統文化・格式高い神前結婚式
神前結婚式は、日本の伝統文化が踏襲された格式高い儀式であり、作法やマナーも貴重で、儀式一つ一つの意味合いを深く理解することに、結婚式の価値が存在します。海外の方は、日本の長い歴史の中で培われて、人々に受け継がれてきた大切な文化に対して、敬意を払って(リスペクト)くださっています。
訪日外国人にとって、日本の伝統文化・神前結婚式は、奥深く、繊細であり、品格ある、新鮮な異文化体験(アクティビティ)で、当社・フェアリー・テイルのお客様からも、しばしば「いい意味で緊張感が高まる」、「身の引き締まる思いがする」という声をいただきます。
海外在住カップルが来日して、日本式の結婚式を挙げるまで
当社・フェアリー・テイルでは、準備段階での打ち合わせは、オンライン相談会とメールでのやり取りになりますが、結婚式間際に帰国された際には直接お会いして、認識の相違点がないか、不安や疑問に感じていることはないか、細かくすり合わせをしていきます。特に、海外の方の場合、日本式の結婚文化、慣習やしきたりに馴染みがないために、丁寧な説明や正確な案内が必要です。私どもが、長年培ったノウハウや経験など、本当のプロの手腕がお役に立てる瞬間です。
国際結婚の際、神前結婚式の事前準備
海外からの新郎新婦(新郎または新婦、いずれかの場合もあります)、海外からのご家族やご友人に、安心して神前結婚式に臨んでいただけるように、フェアリー・テイルでは、神前結婚式の式次第(進行、流れ)を、お客様が希望される言語に翻訳してお渡ししています。(※翻訳対応ができない言語もございます。)
日本式の結婚式、神前結婚式に出席したことがない海外の方にとっては、不安や疑問も多いはずです。多言語翻訳の式次第は、挙式全体の流れを把握し、注意事項や配慮するポイントをお伝えでき、外国人の新郎新婦やご家族やご友人に、心穏やかにご出席いただくことにお役に立てているようです。
Could it be the influence of the yen's depreciation? International weddings are on the rise in Japan!
Inbound tourists are seeking tourism with clear objectives and experiences of different cultures!
Around 60% of inbound foreign travelers visit Japan for tourism purposes, while approximately 25% come for business reasons. However, since the onset of the COVID-19 pandemic, there has been a noticeable shift in tourism. In addition to visiting scenic spots, experiencing Japanese nature, shrines, temples, and traditional gardens through outings, enjoying hot springs, skiing, theme parks, attractions, shopping, and gourmet experiences through leisure, there has been an increase in travelers seeking more specific and individualized purposes, such as tourism with clear objectives, and immersive cultural experiences with profound significance.
The purpose of visiting Japan for weddings gives rise to a new style known as "Wedding Tourism."
For couples planning an international marriage, there are two main scenarios. The first involves a Japanese individual living abroad, who temporarily returns to Japan with their partner from overseas to have a traditional Japanese wedding ceremony. The second scenario entails someone from abroad being interested in a Japanese-style wedding and visiting Japan specifically for that purpose, essentially choosing Japan as the location for their overseas wedding ceremony.
Recently, due in part to the yen's depreciation, there has been a significant increase in "Wedding Tourism," where foreign visitors come to Japan for wedding ceremonies while also enjoying tourism activities.
A Shinto Wedding is the epitome of a unique cultural experience!
Japanese traditional culture and the esteemed Shinto wedding ceremony is deeply respected by foreign visitors
The Shinto wedding ceremony embodies a prestigious ritual that follows Japan's traditional culture, with each aspect holding significant meaning deeply rooted in etiquette and manners. The value of the wedding lies in understanding the profound significance of each ritual. Overseas individuals demonstrate respect for this cherished culture, which has been nurtured throughout Japan's long history and passed down through generations.
For foreign visitors, Japan's traditional culture and the Shinto wedding ceremony offer a profound and delicate experience, imbued with dignity, making it a refreshing and enriching cultural activity. Our clients at Fairy Tale often express feelings of heightened anticipation and a sense of solemnity, describing the experience as both nerve-wracking and deeply moving.
The days leading up to the ceremony
At Fairy Tale, during the preparation stage, we conduct consultations through online meetings and email exchanges. However, as the wedding date approaches and when the couple arrives in Japan, we arrange face-to-face meetings to ensure there are no misunderstandings, address any concerns or questions, and fine-tune the details. Especially for overseas couples who may not be familiar with Japanese wedding culture, customs, and traditions, thorough explanations and precise guidance are necessary. This is where our expertise, honed over many years, and our professional experience truly come into play, ensuring that we provide valuable support and assistance.
Advance preparations for international couples having a Shinto wedding ceremony
At Fairy Tale, to ensure that couples, their families, and friends from overseas can approach the Shinto wedding ceremony with confidence, we provide an order of events (proceedings and flow) translated into the language of their choice. Please note that while we strive to accommodate various languages, there may be some languages we cannot translate. For those who have not attended a traditional Japanese wedding or Shinto ceremony before, there may be many questions and concerns. The translated order of events helps them understand the flow of the ceremony and provides explanations of important points, allowing overseas couples, families, and friends to attend the ceremony with a peace of mind.
国際結婚式の神前結婚式(結婚式次第・進行)
今回は、訪日外国人の中で、多く見られる台湾、香港、マカオの方が使用する中国語・繁体字(繁體中文)でご案内します。
The Shinto Wedding Ceremony for International Marriages (Order of Events and Proceedings)
This time, we will provide guidance in Traditional Chinese, commonly used by many Taiwanese, Hong Kong, and Macau visitors.
神前結婚式 式次第(進行・流れ) 神前式婚禮 婚禮程序 (繁體中文)
賓客 就座
新郎新娘入場
齋主 參進
婚禮主持人進入神棚前。
修祓
進行淨身。
【筆記】
・當齋主開始祝詞(誦讀祈禱詞)時,請低頭。
・祝詞結束後,請抬頭。
・齋主面對賓客時,請低頭。
・淨身結束後,請抬頭。
降神
迎接神明。
【筆記】
・從現在開始禁止朝祭壇拍照。
・當齋主開始說「喔~」時,請低頭。
・「喔~」結束後,請抬頭。
獻餞
齋主供奉祭品。
齋主進行玉串(榊)拜禮。(供奉至神棚)
【筆記】
・當齋主將祝詞打開時,請低頭。
・祝詞誦讀結束後,請抬頭。
新郎新娘 玉串拜禮・誓詞奉讀
新郎新娘起立,進行玉串(榊)拜禮。(供奉至神棚)
新郎新娘誦讀誓詞。
家屬代表 玉串拜禮
家屬代表(父親或母親)前進至神棚前。
【筆記】
・新郎新娘留在座位上
・家屬各位請原地起立向代表拜禮。
(敬兩次禮後拍手四次,再敬一次禮)
三九誓盃(三三九度)
新郎新娘起立接受齋主的酒。
家屬 鞏固之盃
齋主向家屬全員獻酒。
【筆記】
・齋主獻完酒回到神棚後,請家屬全員起立。
・乾杯結束後,請全員坐下。
新郎新娘 交換戒指
撤餞
齋主撤收祭品。
昇神
送迎神明。
【筆記】
・當齋主開始說「喔~」時,請低頭。
・「喔~」結束後,請抬頭。
齋主 致詞
齋主 退場
婚禮主持人離開神棚。
▶▶▶【【国際結婚式】神前結婚式 進行式次第(英語版)Shinto Wedding Ceremony 海外からの新郎(または新婦)、さらにはご家族やご友人に、安心して神前結婚式に臨んでいただけるように、フェアリー・テイルでは、神前結婚式の式次第(進行、流れ)を多言語翻訳してお渡ししています。 神前結婚式のご経験がなく海外の方が、気に留めておくポイントだけでも事前にご理解いただけるようアナウンスすることを目的にしています。今回は、まずは英語編(English version)を公開します。
関連タグ:ふるさとウエディング 国際結婚式 和婚 国際結婚 栗林公園で結婚式(園婚) 神前式